What if you could take English Literature from one of the best writers in the modern world? Borges, in these brilliant lectures, makes English Literature live. This book is guaranteed to rekindle your passion and deepen your understanding, all the while being entertaining, for English Literature.— Lyn
What if you could take English Literature from one of the best writers in the modern world? Borges, in these brilliant lectures, makes English Literature live. This book is guaranteed to rekindle your passion and deepen your understanding, all the while being entertaining, for English Literature.— From Lyn
Now in paperback Borges’s erudite and entertaining lectures on English literature from Beowulf to Oscar Wilde.
Borges takes us on a startling, idiosyncratic, fresh, and highly opinionated tour of English literature, weaving together countless cultural traditions of the last three thousand years. Borges’s lectures — delivered extempore by a man of extraordinary erudition — bring the canon to remarkably vivid life.Now translated into English for the first time, these lectures are accompanied by extensive and informative notes by the Borges scholars Martín Arias and Martín Hadis.
Writing for Harper’s magazine, Edgardo Krebs describes Professor Borges: “A compilation of the twenty-five lectures Borges gave in 1966 at the University of Buenos Aires, where he taught English literature. Starting with the Vikings’ kennings and Beowulf and ending with Stevenson and Oscar Wilde, the book traverses a landscape of ‘precursors,’ cross-cultural borrowings, and genres of expression, all connected by Borges into a vast interpretive web. This is the most surprising and useful of Borges’s works to have appeared posthumously.”
About the Author
Jorge Luis Borges (1890-1982), Argentine poet, critic, and short-story writer, revolutionized modern literature. He was completely blind when appointed the head of Argentina’s National Library.
KATHERINE SILVER is an award-winning liter- ary translator and the codirector of the Banff International Literary Translation Centre (BILTC). Her translations include works by Ce´sar Aira, Horacio Castellanos Moya, Jose´ Emilio Pacheco, Elena Poniatowska, Jorge Franco, and Marti´n Ada´n, among others.
Martín Arias is a writer, journalist, and senior researcher at the National Library's Center for Research in Argentina.
Martín Hadis is a professor, writer, and researcher.